最近很喜歡的一首歌,介紹給大家。
日文歌詞:
花は風に揺れ踊るように 雨は大地を潤すように
この世界は寄り添い合い 生きてるのに
何故人は傷つけあうの 何故別れは訪れる
君が遠くへ行ってもまた いつもこのココロの真ん中
あの優しい笑顔で埋めつくされたまま
抱きしめた君の欠片に 痛みを感じてもまだ
繋がるから 信じてるの また逢えると
I'm Waiting for your love
I love you, I trust you 君の孤独を分けて欲しい
I love you, I trust you 光でも闇でも
二人ながら 信じあえる
No 離さないで
世界の果てを誰が見たの 旅の終わり誰か告げるの
今は答えが見えなくて 長い夜でも
信じた道を進んで欲しい その先に光が待つから
君が教えてくれた 今もこのココロの真ん中
あの優しい声と共に響いてる
溢れる気持ちの雫が 暖かく頬を伝う
強くなるね 信じてるよ 繋がってると
I'm always by your side
I love you, I trust you 君のために流す涙が
I love you, I trust you 愛を教えてくれた
どんなに君が道に迷っても 傍にいるよ
(Waiting for your love)
(For your love)
(Always by your side)
(By your side)
(You are the one that I love)
(Oh)
(You are the one that I trust)
(You are the only one)
(You are the only one)
I love you, I trust you 君の孤独を分けて欲しい
I love you, I trust you 光でも闇でも
I love you, I trust you 悲しみでも喜びでも
I love you, I trust you 君の全てを守りたい
どんなに君が道に迷っても 傍にいるよ
二人ながら 信じあえる
No 離さないで
------------------------------------------------------------------------------------------------
中文歌詞:
就像花朵隨風起舞般,也如雨水滋潤大地般
這個世界是藉著萬物彼此依靠,才能生存下去
為何人們必須傷害彼此?為何總是得道別?
即使你已遠去,在我心裡面總有著
你藏在其中的溫柔笑容
緊抱著你留下來的殘片,試著感覺你的痛苦
試著和你接上線,我一直相信著,我們還會再相見
I'm Waiting for your love (我還在等待你的愛)
I love you,I trust you,我很想了解你的孤獨
I love you,I trust you,無論在強光中還是在黑暗中
只要我們兩人在一起,信任彼此
No,不要離開我
誰見過世界的盡頭?誰能告訴我這段旅程的終點會有什麼?
現在我仍然找不到答案,在這漫漫長夜中
我想要朝著我信任的那條路前進,在那前方一定有光明在等著我
這是你教給我的,現在我還記在心中
那溫柔的聲音,一起共鳴
滿溢而出的淚水,將溫暖傳上臉頰
變堅強點吧,相信彼此吧 一起走吧
I'm always by your side (我一定會在你身邊)
I love you,I trust you,為你而流下眼淚
I love you,I trust you,教會我如何愛人
即使你在途中迷惘了,我一定會在你身邊
(Waiting for your love) →(等待你的愛)
(For your love) →(為了你的愛)
(Always by your side) →(一定會在你身邊)
(By your side) →(在你身邊)
(You are the one that I love) →(你是我唯一深愛的人)
(Oh)
(You are the one that I trust) →(你是我唯一相信的人)
(You are the only one) →(你就是那個人)
(You are the only one) →(你就是那個人)
I love you,I trust you,我很想了解你的孤獨
I love you,I trust you,無論在強光中還是在黑暗中
I love you,I trust you,無論你在悲傷還是在高興
I love you,I trust you,我想守護你的一切
即使你在途中迷惘了,我一定會在你身邊
只要我們兩人在一起,信任彼此
No,不要離開我
2009年3月14日星期六
伊藤由奈 -《trust you》
訂閱:
發佈留言 (Atom)
0 留言:
發佈留言